Skip to main content

I have passed B.A.

 I have passed B.A.

I have passed B.A.

It’s a heavy load on head I have put on

The degree is too heavy; I’m unable to lift its weight

Where to take it, where to keep it

I’m already burdened with the heap of debt on my head

Now a heavy burden of degree too, I have put on my head

I have passed B.A.

 

The degree has taught lengthy lessons

But it didn’t teach us the shortcuts of earning

The teacher taught History and Geography

And on my own I learnt the lesson of love

I have passed B.A.


Thirty three percent marks, passed with third division

Without teachers I passed

Whatever way but somehow I passed it friend

Now I am wearing the graduation robe

I have passed B.A.

Why should I try my hands in small businesses?

I have to swindle, I’ll eat to my fill why merely taste

I’ll make a contractor’s license

I have lost all hopes of a government job

I have passed B.A.

N.S. Negi
Trans by Dr. Deepak Bijalwan
(From soon-to-be published book)

Comments

Popular posts from this blog

आभा! एक प्रेमपत्र

तुम्हारी छवि की अप्रतिम आभा  बिसराए नहीं बिसरती, ये मेरे आवेश की सीमा में कहाँ? मैं उस अमूर्त छवि से बहते हुए अनहद में विश्राम करूं  या कि बताओ, अनवरत झरने से झरते, पुष्पों की आकाश गंगा को  चैतन्यसिंधु में देखूं। मैं कैसे अपने सुध बुध को स्वयं में स्थित करूँ? हे माँ, मुझे तेरी उस छवि की गहरी अभीप्सा  अनायास हो चलती है; जो आकाश में उड़ते इन पंछियों के  ध्यानस्थ संगीत में संकेतित है; जिसे विचार के ताने बानो में बुनना  संभव नहीं दिखता, ना ही व्यक्त कर पाना संभव है जिसे  भाषा के सामर्थ्य में  और ना ही जिसे ये दृग देख पाते हैं; हाँ लेकिन अंतस- चक्षुओं से  तेरा अनुभूत दर्शन  कलकल, अनवरत आलोकित है। मां के लिए  डॉ दीपक बिजल्वाण  27.03.25 देहरादून

कराह

तुम्हारी उम्रों के पैर थके हुए नजर आते हैं कि वो चल रही हैं सफर अपना, और बहुत लाज़मी भी है बातों का उसी तरह घटित होना जैसा कि उनको होना है तुम्हारे वहाँ होने से जहाँ कि तुम हो भल...

To The Ever-flowing River

Both the banks of ever-flowing river of consciousness Are both the ends of  All this of the existence, Not aloof they remain ever in the voyage One end of the matter And of consciousness another! We not ever may touch, The same water again in the Ever-flowing river as of the river of Being It keeps on changing ever and ever  To the one end is the knower And the known is another end  From the surface to the Fathomless bottom Only pervades is the river alone  The river of the Only knowledge, Truth  Envelops the known end the knower  At the boundryless field Of the silence of no-mind With a constant hammering of  The I into I  And both the ends disappear Remains is the ever flowing river  Of the One, sole river of knowledge At the end of the journey as a flame rises above, By the nature of its intrinsic;  Shrinks the One end of the self  And merges to remain none  To the other end of the Self  (In the ...