Skip to main content

कराह

तुम्हारी उम्रों के पैर थके हुए नजर आते हैं कि
वो चल रही हैं सफर अपना,
और बहुत लाज़मी भी है
बातों का उसी तरह घटित होना
जैसा कि उनको होना है
तुम्हारे वहाँ होने से जहाँ कि तुम हो
भले ही तुम्हारा वहाँ होना सार्थक नहीं जान पड़ता

क्यों चल रहे हो इतने मुखौटों को लेकर
कि खुद की भी कोई खबर नहीं है,

सड़कों पर रेंगकर मर जाने वाली जिन्दगियाँ
उन तक कोई कराह नहीं पहुंचा पाती
जहाँ पहुँचना लोकतंत्र में तय होना चाहिए

19 मई 2020

Comments

  1. How To Make Money From Online Gambling
    Online gambling has become a major part of life in the US. In this article, we'll tell you why the online kadangpintar gambling worrione industry is งานออนไลน์

    ReplyDelete

Post a Comment

Dr. Deepak Bijalwan
Poet, Translator

Popular posts from this blog

Bow, arrow and target!

Bow, arrow and target! Laden with the flowers of countless heavens And bloomed petals of thousand lotuses The ‘bow’ is OM Expressed into countless names and forms The individual Self, the ‘arrow’ is And, the Inexpressible, Inconceivable, Imperishable Brahman, the ‘target’ is In the silence of witnessing and watchfulness The ‘arrow’ should be pierced gently And tenderly grounded With the target hit, ‘arrow’ becomes the ‘target’ And gained is Oneness (Poem from my personal diary kept in between  the tranquil showers of Maandukya Upanishad and Guru Granth Sahib) Dr Deepak Bijalwan  Image from - https://randomrantingsofacreativemind.wordpress.com

A Stream of Himalayan Melody

'A Stream of Himalayan Melody: Selected Songs of Narendra Singh Negi' is a book which consists 40 selected songs of highly respected bard and songster of Garhwal Himalayas Mr. Narendra Singh Negi. Translation is done by Deepak Bijalwan, a Research Scholar at Dept. Of English, Modern European and other foreign languages in HNB Garhwal Central University. Translator has put 40 songs in four categories, 'Songs of Reminiscences' , 'Songs of Eco-prescience', 'Songs of Love's , and ' Miscellaneous Songs'