Skip to main content

O'Himalayas

O’ Himalayas
Dignity of the mountains you are
Respect and pride
And the crown of whole country you are
Long live Himalayas.

The wisdom of intellectuals you are
Muse of ascetics
Within you dwell our Vedas and Puranas
O’ Himalayas!

Badri, kedar all pilgrimages
All the deities exist into your feet
The globe respects them all
O’ Himalayas
You are the abode of divinity
Long live Himalayas.

The abundance of food and wealth you are
Support in all pleasures and sorrows of life
All the adornments in life you are
You are there to guard us
O’ Himalayas!

Our villages and patios
Are thrilled with your blessings
Holy rivers Ganges and Yamuna originate from you
You create a lot of fountains
O’ Himalayas
Excessively lighthearted you are
Long live Himalayas.

Gardens of aromatic flowers and
Source of medicinal herbs you are
The place of Lord Shiva and Goddess Parvati
You are dignity of the land of Gods
O’ Himalayas!

It’s known to all needless to say
Above you only there is immense sky
Rest all with heads bow down
O’ Himalayas!
The hope and faith you are
Long live Himalayas.

Old and new civilizations you witnessed
The changing rules and traditions
You have been beholding since long back
We see you today
O’ Himalayas!

You observed the elegance of affluent people
And production of great farmers
Construction and destruction of several kingdoms
You witnessed
O’ Himalayas!
You are breathing history
Long live Himalayas.

       Trans on July/22/2018
Copyright @ Deepak Bijalwan
         (I tried to carry out sense to sense translation after healthy discussion with N. S. Negi)











Comments

Post a Comment

Dr. Deepak Bijalwan
Poet, Translator

Popular posts from this blog

आभा! एक प्रेमपत्र

तुम्हारी छवि की अप्रतिम आभा  बिसराए नहीं बिसरती, ये मेरे आवेश की सीमा में कहाँ? मैं उस अमूर्त छवि से बहते हुए अनहद में विश्राम करूं  या कि बताओ, अनवरत झरने से झरते, पुष्पों की आकाश गंगा को  चैतन्यसिंधु में देखूं। मैं कैसे अपने सुध बुध को स्वयं में स्थित करूँ? हे माँ, मुझे तेरी उस छवि की गहरी अभीप्सा  अनायास हो चलती है; जो आकाश में उड़ते इन पंछियों के  ध्यानस्थ संगीत में संकेतित है; जिसे विचार के ताने बानो में बुनना  संभव नहीं दिखता, ना ही व्यक्त कर पाना संभव है जिसे  भाषा के सामर्थ्य में  और ना ही जिसे ये दृग देख पाते हैं; हाँ लेकिन अंतस- चक्षुओं से  तेरा अनुभूत दर्शन  कलकल, अनवरत आलोकित है। मां के लिए  डॉ दीपक बिजल्वाण  27.03.25 देहरादून

कराह

तुम्हारी उम्रों के पैर थके हुए नजर आते हैं कि वो चल रही हैं सफर अपना, और बहुत लाज़मी भी है बातों का उसी तरह घटित होना जैसा कि उनको होना है तुम्हारे वहाँ होने से जहाँ कि तुम हो भल...

Transcending Borders

  Transcending Borders   Narendra Singh Negi and the Ethos of Romanticism Narendra Singh Negi, a poetic voice resonating through the gorgeous valleys of the Uttarakhand Himalayas, exemplifies the Romantic sensibility in a manner that transcends mere physical landscapes. His songs and poems, much like the European Romantics and American Transcendentalists, echo a longing for transcendence; an existential wish to connect profoundly with nature, humanity, and the cosmos. What sets Negi apart is his use of the vernacular tongue, drawing from the everyday life of shepherds, grass reapers, and villagers, blending the simplicity of the life of hill folk with the profound depth of Romantic thought. Negi’s songs and poems, akin to the poetic expressions of Romantic poets like Wordsworth, Keats, and Robert Frost, reflect an unfathomable reverence for nature. His lyrics whole-heartedly celebrate the feelings of love with a deep exploration of the human condition. Yet, h...