Skip to main content

Translation of Narendra Singh Negi

Narendra Singh Negi (Author)

Born on 12 august 1949 in Pauri district of Himalayan state Uttarakhand; He started his music career from his home town and then performed in almost all the major countries across the globe. He
composed his music in the folk genre and depicted the ethos of hill life of Uttarakahand. Mr. Negi also served as a District Information officer in information and public relation department but left his job for his music and writing career. Narendra Singh Negi is a name which shines out brightly in Garhwali folk music and now he is an institution in himself after serving for hill life through his music almost for five decades. He has been awarded in various occasions from public around the globe. His contribution in the folk music, language and literature of Uttarakhand is outstanding.

Deepak Bijalwan (Translator)

Born on 10 October 1993 in Tehri Garhwal, Uttarakhand. He completed his schooling from his hometown and then graduated from Gaurukula Kangri University Haridwar. He is passionate enough in poetry and philosophy and hence turned himself in literature for his masters. During his MA he published his debut book, an anthology of poems in English titled “Pages of My College Diary”. He started translating Narendra Singh Negi back in 2017 which now you hold in your hands in a book form. He has been publishing numerous poems and short length articles on various issues in news
papers. Presently from November 2017 he is pursuing his Phd in English from HNB Garhwal Central University, Uttarakhand.

Comments

Popular posts from this blog

आभा! एक प्रेमपत्र

तुम्हारी छवि की अप्रतिम आभा  बिसराए नहीं बिसरती, ये मेरे आवेश की सीमा में कहाँ? मैं उस अमूर्त छवि से बहते हुए अनहद में विश्राम करूं  या कि बताओ, अनवरत झरने से झरते, पुष्पों की आकाश गंगा को  चैतन्यसिंधु में देखूं। मैं कैसे अपने सुध बुध को स्वयं में स्थित करूँ? हे माँ, मुझे तेरी उस छवि की गहरी अभीप्सा  अनायास हो चलती है; जो आकाश में उड़ते इन पंछियों के  ध्यानस्थ संगीत में संकेतित है; जिसे विचार के ताने बानो में बुनना  संभव नहीं दिखता, ना ही व्यक्त कर पाना संभव है जिसे  भाषा के सामर्थ्य में  और ना ही जिसे ये दृग देख पाते हैं; हाँ लेकिन अंतस- चक्षुओं से  तेरा अनुभूत दर्शन  कलकल, अनवरत आलोकित है। मां के लिए  डॉ दीपक बिजल्वाण  27.03.25 देहरादून

कराह

तुम्हारी उम्रों के पैर थके हुए नजर आते हैं कि वो चल रही हैं सफर अपना, और बहुत लाज़मी भी है बातों का उसी तरह घटित होना जैसा कि उनको होना है तुम्हारे वहाँ होने से जहाँ कि तुम हो भल...

The Guest Within

The Guest Within We are not human beings having a spiritual experience. We are spiritual beings having a human experience.                              Pierre Teilhard de Chardin The human experience is often a journey of seeking; seeking happiness, meaning, love, and fulfilment. Yet, throughout the history of humanity, a few rare beings a Krishna, a Jesus, a Zarathustra, a Buddha, a Kabir, a Nanak and a Mahavira have realized that what we truly seek is not something external but an inherent presence within us. This presence, often veiled by conditioning, is the unspoiled essence of our being—the Guest Within. To receive this Guest is to transcend the mechanical operations of the conditioned mind and enter the realm of pure awareness, the Heart. The Mind: A Prison of Conditioning The mind, in its natural state, is boundless and clear, like an unclouded sky. However, over time, through societal influen...