Skip to main content

I can see you there...

You remind me of myriad belongings and
I envision a rose 
A beautiful red rose utterly blossomed
That brings delight into
All creatures,
All the inordinate amounts of time
Every moment I assume you.
To myself my love
You introduced me
So far I have been ignorant with
I always sit next to me.

Countless rooms are there
In the friendless house of my love
Yours is
The entire house;
Make it an abode with all affection
With all the things of light,
Fascinating fragrance of the spring
And the bright feelings of
Light you are.

Blissful I am to see the light
There isn’t darkness anymore
Nor the dreadful gloom
Let’s walk through time together
My love let it bloom.

I can see you there
But touch I cannot make
You shatter the glass I beseech
The glass of illusion and daydream
And sit next to me
For long my love,
Here it rains
I’ll rise from my chair
To felicitate this gentle rain.

Copyright @ Deepak Bijalwan


Comments

Post a Comment

Dr. Deepak Bijalwan
Poet, Translator

Popular posts from this blog

आभा! एक प्रेमपत्र

तुम्हारी छवि की अप्रतिम आभा  बिसराए नहीं बिसरती, ये मेरे आवेश की सीमा में कहाँ? मैं उस अमूर्त छवि से बहते हुए अनहद में विश्राम करूं  या कि बताओ, अनवरत झरने से झरते, पुष्पों की आकाश गंगा को  चैतन्यसिंधु में देखूं। मैं कैसे अपने सुध बुध को स्वयं में स्थित करूँ? हे माँ, मुझे तेरी उस छवि की गहरी अभीप्सा  अनायास हो चलती है; जो आकाश में उड़ते इन पंछियों के  ध्यानस्थ संगीत में संकेतित है; जिसे विचार के ताने बानो में बुनना  संभव नहीं दिखता, ना ही व्यक्त कर पाना संभव है जिसे  भाषा के सामर्थ्य में  और ना ही जिसे ये दृग देख पाते हैं; हाँ लेकिन अंतस- चक्षुओं से  तेरा अनुभूत दर्शन  कलकल, अनवरत आलोकित है। मां के लिए  डॉ दीपक बिजल्वाण  27.03.25 देहरादून

कराह

तुम्हारी उम्रों के पैर थके हुए नजर आते हैं कि वो चल रही हैं सफर अपना, और बहुत लाज़मी भी है बातों का उसी तरह घटित होना जैसा कि उनको होना है तुम्हारे वहाँ होने से जहाँ कि तुम हो भल...

To The Ever-flowing River

Both the banks of ever-flowing river of consciousness Are both the ends of  All this of the existence, Not aloof they remain ever in the voyage One end of the matter And of consciousness another! We not ever may touch, The same water again in the Ever-flowing river as of the river of Being It keeps on changing ever and ever  To the one end is the knower And the known is another end  From the surface to the Fathomless bottom Only pervades is the river alone  The river of the Only knowledge, Truth  Envelops the known end the knower  At the boundryless field Of the silence of no-mind With a constant hammering of  The I into I  And both the ends disappear Remains is the ever flowing river  Of the One, sole river of knowledge At the end of the journey as a flame rises above, By the nature of its intrinsic;  Shrinks the One end of the self  And merges to remain none  To the other end of the Self  (In the ...